Alimentación francesa. Regiones francesas, alimentación típica, los Regiones francesas, alimentación típicade las regiones emplean los productos de su tierra: vino, Champaña, pescados, carnes, quesos, verduras, frutas, postres y repostería, selons las temporadas están a las cartas de los restaurantes franceses, y de las comidas de las familias francesas.
—-Este texto es traducido en alta vista, errores son posibles. Gracias de disculparnos. Algunos profesionales país traducen el libro diccionario de cada, sin error. —–Tantos nombres, variedades de platos todo diferentes por regiones.
Si algunos nombres surgen conocerse en toda Francia ejemplo:
el sauerkraut, bouillabaisse, tartiflette, col rellenada….
d’ otros pueden permanecer no hechos caso a falta de viajar en las regiones francesas:
cotriade, baeckoffe, aîoli, piperade, truffade.
¿Cuál es el número de estos platos regionales, típicos, tradicionales, especialidades francesas?
Las ediciones P. FELOUX le ayudan a responder por la salida del primer libro DICCIONARIO traducido y a fotografías »
¿LA GUÍA DE PIERRETTE – QUÉ PLATO ELEGIR? » de la cocina francesa.
Pierrette encontró 959 nombres de platos a leer sobre el lugar: www.cuisine-francaise.org, » imagine las páginas » o directamente sobre la página: http://www.cuisine-francaise.org/libro
Este diccionario propone todos los platos conocidos que l’ se puede probar en las regiones de Francia. Clasificado por carta alfabética de A a Z, el nombre se encuentra inmediatamente. Una fotografía presenta el plato cocinado con una descripción de su ingreso rápido (preparación y cocción) y los alimentos que están en el plato.
El todo enamorados de la cocina francesa deben tener el primer libro que se atrevió » l’ inventaire » platos de la cocina francesa.
Hechas como l’ escuela internacional del Sr. Paul BOCUSE, gran jefe de renombre mundial, a Ecully en la Ródano, que compró el » guía de Pierrette » para su biblioteca y proponerlo a sus alumnos que vienen del mundo entero para seguir sus cursos sobre la cocina francesa.
Otro gran jefe francés estrellado que tiene restaurantes a Japón, los Estados Unidos ….., Joel ROBUCHON aprobó la guía.
Este diccionario traducido es una ayuda preciosa para hablar de la cocina francesa en:
inglés,
alemán,
español,
italiano,
francés.
¡Toda conversación sobre nuestra alimentación, traducción de las cartas de los restaurantes de las regiones francesas, e ingresos son fácil con la guía-diccionario!!
Más necesidad de traductor, con simplicidad se habla de los platos franceses. L’ ayuda a la elección está sin dificultad. El lugar: www.cuisine-francaise.org está en inglés, español, alemán, italiano, francés. Cada uno elige la bandera de su país, la lectura se hace en la lengua elegida.
276 páginas, en un formato de bolsillo, para llevase, práctica y fácil por sus 2 léxicos por nombres o por categoría de platos.
Los puntos de venta en Francia y a l’ Extranjero están sobre el lugar: www.cuisine-francaise.org.
Casa de Francia en Inglaterra, Irlanda, España, Italia, Singapur, y d’ otros distribuyen los prospectos de la guía-diccionario.
Puede comprar en directo en el lugar: www.cuisine-francaise.org el libro y unirse los usuarios del mundo entero, que recibieron el libro después de un pago paypal sobre el lugar. A leer sus comentarios sobre el mismo lugar.
Todas las librerías pueden encargar el libro. Los ingresos de cocina de los platos están sobre el lugar: www.cuisine-francaise.org.
Los grandes jefes como Marc VEYRAT dio ingresos personales para el lugar de la guía, d’ otros grandes jefes grandes restaurantes dan a menudo sus ingresos. Visitan regularmente el lugar para realizarlos.
Photo: grande jef espanol Sergi Arola- Madrid- Barcelone –
QUE APROVECHE CON EL LUGAR DE LA GUÍA DICCIONARIO: www.cuisine-francaise.org
Laisser un commentaire